यथार्थवादी कलाकार

बीथोवन के प्रेम पत्र उनकी अमर प्रेमिका को

Pin
Send
Share
Send
Send



लुडविग वान बीथोवेन (1770-1827) 🎨 एक जर्मन संगीतकार और पियानोवादक थे। शास्त्रीय संगीत में शास्त्रीय और रोमांटिक युगों के बीच संक्रमण में एक महत्वपूर्ण आंकड़ा, वह सभी रचनाकारों में से सबसे अधिक मान्यता प्राप्त और प्रभावशाली है। 1827 में उनकी मृत्यु के बाद, लुडविग बेथोवेन के व्यक्तिगत पत्रों के बीच निम्न प्रेम पत्र मिला था, 1812 के जुलाई में दो दिनों के दौरान संगीतकार के द्वारा Teplice में रहते हुए लिखा गया। पत्र का अनाम प्राप्तकर्ता - बीथोवेन का "प्रिय अमर"- एक रहस्य बना हुआ है, और बहस उत्पन्न करता रहता है। इसमें शामिल नहीं है सभी समय के 50 महानतम प्रेम पत्र (सार्वजनिक पुस्तकालय) - जिसने हमें वीटा सैकविले-वेस्ट के वर्जीनिया वुल्फ और बाल्ज़ाक के मोनोमेनियाल मिसाइलों के भावुक शब्द भी दिए - पत्र, अपने संरक्षक मोजार्ट के सरगर्मी प्रेम पत्रों के बाद एक पीढ़ी को जन्म दिया, निराशा और संतुष्टि के बीच शाश्वत रिश्ते की याद दिलाते हैं। बीथोवेन के संगीत, वे रोमांटिक प्रतिभा के एक मास्टरवर्क बने हुए हैं। जूलियस श्मिट (विनीज़ पेंटर, 1854-1935) | बीथोवेन की प्रकृति में चलना
सोमवार सुबह, 6 जुलाई,
मेरी परी, मेरा सब, मेरा अपना - आज केवल कुछ शब्द और वह भी पेंसिल के साथ (तुम्हारे साथ) - केवल कल तक निश्चित रूप से मेरा आवास निश्चित है। इस तरह की चीजों में समय की बर्बादी क्या है - यह गहरा दुःख क्यों है, जहां आवश्यकता बोलती है?
क्या हमारा प्यार बलिदानों के ज़रिए नहीं, बल्कि हर चीज़ की माँग करने से रह सकता है? क्या आप इसे बदल सकते हैं, कि आप पूरी तरह से मेरे नहीं हैं, मैं पूरी तरह से नहीं हूँ?
हे भगवान, सुंदर प्रकृति को देखो और अपने मन को अनिवार्य करने के लिए रचना करो। प्यार सब कुछ मांगता है और काफी सही है, इसलिए यह मेरे लिए है, आपके साथ मेरे लिए है - केवल आप इतनी आसानी से भूल जाते हैं, कि मुझे आपके लिए और मेरे लिए जीना होगा - क्या हम काफी एकजुट थे, आप इस दर्दनाक भावना को बहुत कम देखेंगे जैसा कि मुझे करना चाहिए ...
... हम शायद जल्द ही मिलेंगे, आज भी मैं अपनी टिप्पणी आप तक नहीं पहुँचा सकता, जो इन दिनों के दौरान मैंने अपने जीवन के बारे में की थी - क्या हमारे दिल एक साथ करीब थे, मुझे शायद ऐसी कोई टिप्पणी नहीं करनी चाहिए। मेरा भोसड़ा भरा हुआ है, आपको बहुत कुछ बताने के लिए - ऐसे क्षण आते हैं जब मुझे पता चलता है कि भाषण कुछ भी नहीं है। रोशन करो - मेरा सच्चा और एकमात्र खजाना, मेरा सब कुछ, जैसा कि मैं तुम्हें बताता हूं। बाकी देवताओं को अवश्य भेजना चाहिए, हमारे लिए क्या होना चाहिए और क्या नहीं।
आपका वफादार
लुडविग
जोसेफ कार्ल स्टेलर (जर्मन चित्रकार, 1781-1858) | मिसा सोलेमनिस, 1820 की रचना करते समय लुडविग वैन बीथोवेन का पोर्ट्रेट
सोमवार शाम, 6 जुलाई
आप, मेरे सबसे प्यारे प्राणी को कष्ट देते हैं। बस अब मुझे लगता है कि पत्रों को पहली बात जल्दी पोस्ट की जानी चाहिए। सोमवार - गुरुवार - केवल दिन, जब पोस्ट यहां से K तक जाती है। आप पीड़ित हैं - ओह! जहां मैं हूं, तुम मेरे साथ हो, मेरे साथ हो, और मैं यह व्यवस्था करूंगा कि मैं तुम्हारे साथ रह सकूं। क्या जीवन है!
इसलिए! तुम्हारे बिना - यहाँ और वहाँ के लोगों की दया से पीछा किया, जिसका मेरा मतलब है - कमाने की इच्छा के रूप में कम से कम वे कमाने के लिए - पुरुषों के प्रति पुरुष की विनम्रता - यह मुझे पीड़ा देता है - और जब मैं खुद को ब्रह्मांड के संबंध में मानता हूं, मैं क्या हूँ, और वह क्या है - जिसे कोई सबसे महान कहता है - और फिर भी - यहाँ फिर से मनुष्य का देवत्व है।
मैं रोता हूं जब मुझे लगता है कि आप शायद शनिवार को केवल मुझसे पहली खबर प्राप्त करेंगे - जैसा कि आप भी प्यार करते हैं - फिर भी मैं आपको मजबूत प्यार करता हूं - लेकिन खुद को मुझसे कभी न छिपाएं। शुभ रात्रि - जैसा कि मैं पानी ले रहा हूं, मुझे बिस्तर पर जाना चाहिए।
हे भगवान - इतने पास! अब तक!
क्या यह स्वर्ग की वास्तविक इमारत नहीं है, हमारा प्यार - लेकिन दृढ़, भी, स्वर्ग के गढ़ के रूप में।
एंडी वारहोल | बीथोवेन, 1987 एंडी वारहोल | बीथोवेन, 1987 7 जुलाई को शुभ प्रभात
यहाँ तक कि बिस्तर में भी मेरे विचार आपके प्रति, मेरी अमर प्रियता, यहाँ और वहाँ खुशी से, फिर से उदास होकर, भाग्य से प्रतीक्षा करते हुए, कि क्या यह हमारी बात सुनेगा। मैं केवल या तो पूरी तरह से आपके साथ रह सकता हूं या नहीं। हां, मैंने बहुत दूर तक भटकने की ठान ली है, जब तक कि मैं आपकी बांहों में उड़ सकता हूं और खुद को आपके साथ घर पर काफी बुला सकता हूं, तब तक आप अपनी आत्मा को आत्मा के दायरे में ढँक सकते हैं - हां, मुझे अफसोस है, यह अवश्य होगा हो। आप इसे और अधिक प्राप्त करेंगे, जैसा कि आप को मेरा विश्वास है; कभी कोई दूसरा मेरे दिल का मालिक नहीं हो सकता, कभी नहीं - कभी नहीं!
हे भगवान, किसी को इतना प्यार करने से दूर क्यों जाना चाहिए, और फिर भी डब्ल्यू में मेरा जीवन जैसा कि अब यह एक दुखी जीवन है।
आपके प्यार ने मुझे एक ही समय में सबसे खुश और नाखुश बना दिया। मेरी वास्तविक उम्र में मुझे कुछ निरंतरता, जीवन की समानता की आवश्यकता होनी चाहिए - क्या यह हमारी परिस्थितियों में मौजूद हो सकता है?
एंजेल, मैं सिर्फ यह सुनता हूं कि यह पद हर दिन निकलता है - और इसलिए बंद होना चाहिए, ताकि आपको एक ही बार में एल मिल जाए।
शांत रहो - मुझे प्यार करो - आज - कल।
आप के लिए आँसू में क्या लालसा - आप - मेरा जीवन - मेरा सब - विदाई।
ओह, मुझे प्यार करते हुए जाओ - अपने प्यारे एल एवर थीन के विश्वास को कभी पूरा मत करो।
कभी मेरा।
कभी हमारा।
जर्मनी के बॉन में बीथोवेन स्मारक जर्मनी के बॉन में बीथोवेन स्मारक जर्मनी के बॉन में बीथोवेन स्मारक बॉन में बीथोवेन स्मारक, जर्मनीलुडविग वैन बीथोवेन (1770-1827) è स्टेटो अन कम्पोजिटोर, पियानिस्टा ई डेयरटॉर डीऑर्केस्ट्रा टेडेस्को। फिगुरा कीजे डेला म्यूजिक कोला कलश, बीथोवेन फू लुल्टिमो राप्रेसेंटेन्ते द रिलिएवो डेल क्लासिको विनीज़ एड é विचारतो अनो देइ पियो दादी ई प्रभावशाली रचनाकार दीति मैं तमपी.ला पत्रा अल्लामाता अमरताले ()tedesco ब्रीफ में एक मृत unsterbliche Geliebte) è un डॉक्यूमेंटो मैनोस्क्रिट्टो डी लुडविग वैन बीथोवेन, रेनवेनुटा ट्रे ले कार्टे डी बेथोवेन, डोपो ला सुआ मोर्टे।आई ट्रेटा डी यू ग्रुपो डि ट्रे लेटरेट रीड il 6 ई il 7 luglio 1812, मेंटर बीथोवेन सेगुइवा यूनाईटुरा यूरा .Il loro destinatario युग una donna di cui il कंपोजिटोर युग profondamente innamorato.La sua आइडेंटा é rimasta ancora oggi sconosciuta: si दत्ता dell'enigma रियासत dei biografi di Beethoven.Sembra सर्टिफिकेट शेरा चिट्ठी चिट्ठी पत्री खोजा है। नी गियोरनी चे सेगुइरोनो ला मोर्टे डेल कंपोजिटोर, इन लेटो डि अन अल्ट्रो एम्मो डॉक्यूमेंटो, इल टेस्टेन्टो डि हेइलिगेनस्टैड। दगली स्टुडिओ डी कॉनिगि मासिन ई डिनार्ड सोलोमन एमरजेनो कारण आंकड़ा डि डोना, एक क्यूई रिकोंडुरेर ल'इंडिटो डेलेल।अमाटा": जोसेफिन वॉन ब्रंसविक ई एंटोनिया ब्रेंटानो। मा इल पिककोलो डिपिन्टो डि डोना रित्रोवेटो अल्टो मंसोक्रिटो नॉन कॉरिस्पोंडे नेल फेटेत्ज़ ए नेसुना" प्रेटे। बीथोवेन स्मारक - वियना, 1870

6 लुग्लियो, डि मटिना,
Mio एंजेलो, Mio टुट्टो, Mio io - सोनो पोचे पैरोल प्रति ओगी, ई प्रति गुन्टा ए मैटिटा (ला तुआ) - इल मियो अललोगियो न सारो निश्चितो प्राइमा दी डोमनी - चे इनुटाइल पेर्डिता डि टेम्पो - पर्चे खोजा पेना प्रोफोंडा, क्वान्डो पर्ला ला नीटिटा - पुउ फोर्स दुरेइरे नील नोस्त्रो अमोर से नॉन ए पेटो डि सैक्रिफी, एक पेटो डि नॉन एगियर नील्गर dall'altra; पूइ फोसे कैम्बियरे इल फत्तो चे तू न सेई इंटरमिटे मिया, ओयो नॉन सोनो इंटरम्यूने टू: ओह डियो, वोल्गी लो सगार्दो एले बेलेज़े डेला नटुरा / रसेरेना इल तुओ कोउर कॉ सियार ची डेव एस्सेटर - एल'अमोर एसेगेटो यूजेटो टेटो। è प्रति मेरे कोन ते, ई प्रति ते कोन। मा तुइ दिमिति तंटो सुगमता च io देवो विवरे मेरे प्रति ई प्रति; से फ़ोसिमो डेवेरो यूनिटी, एन संतरीस्टी इल डोलोर टोंटो पोको क्वांटो लो सेंटो ओयो।
Il mio viaggio è स्टेटो टेरिबाइल; सोनो अम्पेटो क्वी सॉल्टैंटो इरी मटिना एले क्वाट्रो। पोइच स्कार्सेगियावैनो मैं कैवल्ली, ला डिलेग्निजा हा स्केल्टो अनल्ट्रा स्ट्राडा, मा क्वांटेरा ऑर्बाइल!
अल्ला पेन्टीलिमा स्टैजिओन डी पोस्टा मील स्कोनिग्लियारोनो डी वियागिएरे ला नोट; volevano mettermi paura parlandomi di una foresta, ma ciano mi incitò maggiormente - ed ho avuto torto। ला काररोज़ा न पोटेवा चे रोमप्रेसी प्रति क्वेल सेंटियो ओरोन्डो, फैंगोसो ई सेनजा फोंडो। Se non avessi avuto con me quei postiglioni sarei rimasto in mezzo alla strada। Esterhby, viaggiando per la solita through, con otto cavalli ha avuto la stessa Sorte che è toccata a me con quattro - एपपूरे हो प्रोवाटो अन सर्पो पियासरे, आओ सिटा कैंडो राइसको एक सुपर फेलिसिमेंट क्वेश्च डिफिसोल्टेटा - फेटा डर्टा में ओरा पासो। piimi इंटिमी। सई वेद्रेमो सिक्यूरमेंट प्रीस्टो; neppur oggi riesco a far parte con te delle mie thinkazioni di क्वेस्टी अल्टिमि गियोर्नी सुल्ला मिया विटा - Se i nostri cuori fossero semper vicini''no all'altro, non avrei certo simili pensieri।
Il mio cuore trabocca di tante cose che vorrei dirti - ah - vi sono momenti in cui sento che le parole non servono a nulla - Sii serena - rimani il mio fedele, il mio unico tesoro, il mio tutto, cosy। ते। Gli dei ci mandino il resto, ci per che per noi dev'essere e sarà।
इल तुओ फेडेल लुडविग
लियोनेलो बैलेस्टेरि (इतालवी चित्रकार, 1872-1958) i | बीथोवेन, 1900
Luned Lun 6 लुग्लियो, डी सेरा,
Tu stai soffrendo, creatura adorata - soltanto ora ho appreso che le lettere devono Essere impostate di buon Mattino il lunedì-giovedì - i soli gornorni in cui parte da qui la diligenza per K. - stai soffrendo -, Ahv, dov con me - Sistemerò le cose tra noi in modo che io possa vivere con te.Che vita !!! Cos !!! सेन्जा दी ते, पर्सेगुइटातो दा ओग्नि पार्टे दल्ला बोंटे डेला गेंटे - चे ओइ नॉन डिसिडेरो नी टेंटो मेनो मेरिटो - umiltà dell'uomo verso'uomo - mi fa soffrire - e quando me stesso in rapporto allunivers ci che io sono e che Egli è - कोलुई ची चियामियामो il più Grande degli uomini - Eppure - क्वि सी रिवेला ला नटुरा डिवाना डेल'ओमो -प्यांगो से पेन्सो चे प्रोबेबिलमेंट नॉन पोट्राई राइसवेरी नोटिजी दा मुझे प्राइमा डि सबैटो - प्रति क्वांटो तू मीला अमारे - ओयो टी एमो डी पीआई। - मा नॉन एवरेज माई सेग्रेटी मेरे प्रति - बोना नोट - दातो चे स्टो फेसेंडो ला कुरा देई बैगनी देवो और एक लेटो - ओह डियो - कोसो विसिनी! cos lontani! गैर è forse il nostro amore una creatura celeste, e, per giunta, più incrollabile della volta del cielo?
माइकल शेवल | बीथोवेन पर शुरू करें
बून गिओर्नो, इल 7 लुग्लियो,
Pur ancora a letto, i miei pensieri volano a te, mia Immortale Amata, ora lieti, ora tristi, Aspettando di sapere se il destino esaudrià i nostri voti - posso vivere soltanto e unicamente con te, oppo non viver adare andare इरान्डो लान्टानो दा ते फिंचे नॉन पोट्रे are दूर वालारे ला मिया एवाविना अल्ला तुआ नेल रेगो डेलो स्पिरिटो - Sì, पर्ट्रोप्पो देव'सेरे così - सराय पिओ ट्रेंटिला, पोइच साईं नेने क्वांटो टीआई सिया फेडेल। न् यूटुन। cuore - mai - mai - oh Dio, perché si dev'essere lontani da chi si ama tanto.E la mia vita a V [iennal è ora così infelice - Il tuo amore mi rende il più felice e insieme il più infelice degelice। alla mia età ho bisogno di una vita ट्रैंक्विला ई रेगोलारे - ma puì forse Esser cosse nelle nostre condizioni? एंजेलो एमियो, mi हैंनो एपेना डेटो चे ला पोस्टा टुटी टुटी आई गियोर्नी - डेबो क्विंदी टर्मिन इन फ्रेट्टा कॉस्चीचे तु ओस्टा राइस्वर उपिटो ला एल []ettera].
सीआई कैलामा, सोलो विचारक कॉन्डो कैलामा ला नॉस्ट्रा एस्तिन्ज़ा रिस्तेइरेमो एक रग्गींगेरे ला नोस्ट्रा मेटा, विवरे इंसेमे।
सिया कलमा - अम्मी - ओगी - इरी - चे डेसिडियो स्ट्रिंजेंटे दी ते - ते - ते - वीटा मिया - मिया टुट्टो - एडियो।
ओह कॉन्टुआ एड अम्मरी - नॉन जिउडीकेयर माई मेल आईल कूर फेडेलिसिमो डेल तुओ अमेटो।सेम्पेर तुओसेमपर मिआसेमपर नॉस्ट्रि - एल।
लुडविग वैन बीथोवेन | मूर्तिकार जेथ्रो क्रैब द्वारा मोम की आकृति | मैडम तुसाद, वियना लुडविग वैन बीथोवेन | मूर्तिकार जेथ्रो क्रैब द्वारा मोम की आकृति | मैडम तुसाद, वियना लुडविग वैन बीथोवेन | मूर्तिकार जेथ्रो क्रैब द्वारा मोम की आकृति | मैडम तुसाद, वियना

Pin
Send
Share
Send
Send