यथार्थवादी कलाकार

गेब्रियल गार्सिया मरकज़ ~ ला मैरिओनेट्टा



Se per istante Dio dimenticasse che sono una marionetta di stoffa e mi regalasse un poco di vita, probabilmente non direi tutto quello che penso, pero in definitiva penserei tutto quello che dico।
डारेई वेलोर एलीस कोसे, नॉन प्रति क्वेलो चे वेलगानो, मा प्रति क्वेलो चे एगानो।
डॉरमरी पोको, सोगेरेनी डि पियो, कैपिस्को चे प्रति ओगनी मिनुतो चे चिउदियामो ग्लि ओल्ची, पेर्डियामो सेसांता दूसरी डी लूस।
आंद्रेई अवंती क्वांडो ग्ली वेरी सी फरमानो, मील स्वेग्लीरी क्वांडो ग्ली वेदी डॉर्मो।
एस्कोर्तेइ क्वान्डो ग्ली वेरी पैर्लानो, ई आ
गुस्तेरी अन बुं गेलतो अल सियाकोलोतो!
Se Dio mi regalasse un poco di vita, vestirei in modo semplice, mi butterei a terra al एकमात्र, lasciando allo scoperto, non soltanto il mio corpo ma anche la mia anima।
Mio Dio, se io avessi un cuore, scriverei il mio odio sul ghiaccio, e aspetterei che uscisse il एकमात्र।
दीपिंगेरेई कोन अन सोग्नो डी वान गॉग सल्ले स्टेल अन पोएमा दी बेनेदेती, ई उना कैनाजोन द सेराट सरेबबे ला सेरेनाटा चे ऑफ्रीरी अल्ला लूना।
इन्नाफिएरेनी कॉन ले माई लेक्राइम ले गुलाब प्रति सेंट आईल डोलोर डेलोरो स्पाइन, ई लिनकर्नाटो बेकियो डी सूई पेटली ...
Mio Dio, se io avessi un poco di vita…
न लसकेरी पसारे अन सोलो गियोर्नो सेन्जा डेयर एन्स फार चो अमो, चे ग्लि वोग्लियो नेने। कनविंसरेरी ओग्नि डोना ओ यूमो चे सोनो आई मिई प्रिटीटी ई विवरि इननामोरेटो डेलेलमोर।
Agli uomini proverei quanto si sbagliano quando pensano che smettono di innamorarsi quando invecchiano, senza sapere che invecchiano quando smettono di innamorarsi !.
एक संयुक्त बम्बिनो ग्लि डारेई ले अली, पेरो लसेरी चे दा सोलो इम्पैरेस ए वोलारे।
ऐ वेकसी इनसेग्निरी चे ला मोर्टे नॉन अम्मा कॉन ला वेचिचिया मा कॉन ला डिमेंटिकांजा।
तन्ते कोसे हो इम्परातो दा वोई, ग्लि उओमिनी…
हो इम्पात्रो चे टुटो इल मोंडो विओले विवेरा नैला सीमा डेला मोंटागना, सेन्जा सपेरे चे ला वेला फेलिटिका स्टा नेल मोदो डि सैलेर ला स्कार्पाटा।
हो इम्पेरेटो चे क्वांडो अन बाम्बो अप्पेना नातो स्ट्रिंगे इल सू सू पिककोलो पुगनो, प्रति ला प्राइमा वोल्टा, इल डिटो डी सू पोरे, लो मेन्तिने इंट्राप्पोलाटो इन सेम्पर।
हो इम्पेरैटो च अन यूमो हा इल दिरितो द गार्डारे अन अल्ट्रो डैल'तालो, सोलो कैंडो लो अयुता एड अलजार्सी।
सोनो तेंटे ले कोस हो हो पोटुटो इम्पारारे दा वोई, पेरो रेंमेंटे एक मोल्टो नॉन सर्विरानो, पेरेस क्वान्डो मी मेट्टानो डेंट्रो क्लेला वैलीगिया, इनफेलिसमेंट स्टारो मोरेन्डो।

अगर एक पल के लिए भगवान भूल जाते हैं कि मैं एक राग गुड़िया हूं और मुझे जीवन का एक टुकड़ा दे,
संभवतः मैं वह सब कुछ नहीं कहूंगा जो मुझे लगता है,
लेकिन मैं वह सब सोचूंगा जो मैं कहता हूं।
मैं चीजों को महत्व देता हूं कि वे कितने लायक हैं
बल्कि इसके बजाय कि उनका क्या मतलब है।
मैं कम सोता, अधिक सपने देखता।
यह जानते हुए कि प्रत्येक मिनट के लिए कि हम अपनी आँखें बंद करते हैं, हम साठ सेकंड प्रकाश खो देते हैं।
मैं चलता हूँ जब दूसरों को घृणा होती है;
जब दूसरे सोते होंगे तो मैं जागता था।
मैं सुनता हूँ जब दूसरे बोलते हैं,
और मैं एक अच्छी चॉकलेट आइसक्रीम का आनंद कैसे ले पाऊंगा।
यदि ईश्वर मुझ पर जीवन का एक कहर बरसाएगा,
मैं बस कपड़े पहनूंगा,
मैं खुद को पहले सूरज में फेंक देता,
न केवल मेरे शरीर को बल्कि मेरी आत्मा को भी उजागर करना।
मेरे भगवान, अगर मेरा दिल होता,
मैं बर्फ पर अपनी नफरत लिखूंगा और सूरज के निकलने का इंतजार करूंगा।
वान गाग के सपने के साथ मैं एक बेनेदिटी कविता के सितारों पर रंग डालूंगा,
और सेराट का एक गीत एक सेरेनेड होगा जो मैं चंद्रमा को अर्पित करूंगा।
अपने आँसुओं से मैं गुलाब जल चढ़ाऊंगा,
उनके कांटों की पीड़ा और उनकी पंखुड़ियों के अवतार को महसूस करने के लिए…
मेरे भगवान, अगर मैं केवल जीवन का एक स्क्रैप था ...
मैं उन लोगों से बिना कहे एक दिन भी नहीं जाने देता जिन्हें मैं प्यार करता हूं, कि मैं उनसे प्यार करता हूं।
मैं प्रत्येक महिला या पुरुष को समझाऊंगा कि वे मेरे पसंदीदा हैं और मैं प्यार से प्यार में रहूंगा।
मैं पुरुषों को साबित करूँगा कि वे इस सोच में कितने गलत हैं कि जब वे बूढ़े हो जाते हैं तो वे प्यार में नहीं पड़ते हैं -
यह नहीं जानते कि वे बूढ़े हो जाते हैं जब वे प्यार में पड़ जाते हैं।
एक बच्चे को मैं पंख देता,
लेकिन मैं उसे खुद से उड़ने का तरीका सीखने दूंगा।
बूढ़े को मैं सिखाऊंगा कि मौत बुढ़ापे के साथ नहीं बल्कि भूलने के साथ आती है।
मैंने आप लोगों से बहुत कुछ सीखा है ...
मैंने सीखा है कि हर कोई पहाड़ की चोटी पर रहना चाहता है
यह महसूस किए बिना कि सच्ची खुशी झूठ में है कि इसे कैसे बढ़ाया जाए।
मैंने सीखा है कि जब एक नवजात शिशु पहली बार अपने पिता की उंगली को अपनी छोटी मुट्ठी में निचोड़ता है,
उसने उसे हमेशा के लिए फँसा दिया है।
मैंने सीखा है कि एक आदमी को केवल दूसरे आदमी को देखने का अधिकार है
जब उसे अपने पैरों की मदद करनी होगी।
मैंने आप से बहुत सी बातें सीखी हैं, हे पुरुषों,
लेकिन सच में इसका कोई फायदा नहीं होगा क्योंकि जब उन्होंने मुझे उस सूटकेस के अंदर रखा,
दुर्भाग्य से मैं मर जाऊंगा।

Si por un Instante Dios se olvidara de que सोया una marioneta de trapo y me regalara un trozo de vida, posiblemente no diría todo lo que pienso, pero en Definidiva pensaría todo lo que digo।
दारिया एक लास कोस, कोई पोर लो क्यू वैलेन, चीन पोर लो क्वान महत्व।
डोरमीरा पोको, सोनारिया मेस, एन्टिओन्डो क्यू पोर कैडा मिनुतो क्यूरी सेरमोस लॉस ओजोस, पेर्डेमोस सेसेंटा सेगुंडोस डी लूज।
एंडारिया कुआंडो लॉस डेमसे से डिएटेन, डेस्परर्टा कुआंडो लॉस डेमेस डुर्मेन।
Escucharía cuando los demás hablan, y cómo disfrutaría de un buen helado de चॉकलेट!
Si Dios me obfteriara un trozo de vida, vestiría sencillo, me tiraría de bruces al sol, dejando descubierto, no solamente mi cuerpo sino mi alma।
Dios mío, si yo tuviera un corazón, escribiría mi odio sobre el hielo, y esperaría a que saliera el sol।
Pintaría con un sueño de Van Gogh sobre las estrellas un poema de Benedetti, y una canción de Serrat sería la serenata que les ofrecería a la luna।
रेगरिया एसई मिस लार्गिमास लास रोजास, पैरा सेंदिर एल डोलर डी सुस एस्पिनास, वाई एल एन्कार्नैडो बेसो डी सूस पेलेटोस…
डीआईओएस मायो, सी यो तुविएर अन ट्रजो डी विदा…
कोई देवरिया पसार अन सोलो दइया पाप डिक्रीले ए ला गेंट क्यू क्विएरो, क्यू ला क्वियरो।
कॉन्वेंसेरिया ए कैदा मुजेर यू होमब्रे डी क्यू बेटा मिस फेदीटोस वाई विविरिया एनामैराडो डेल एमोर।
एक लॉस होमब्रिज लेस प्रोबेरिया क्यूआन इक्विवोकाडोस एस्तान अल पेन्सर क्व देजन डे एनामार्से क्यूएनो एनवेजेजेन, पाप सबेर क्यू एनवेजेन क्यूंडो डीजन डे कोमॉर्से!
एक अन नीनो ले दारिया अलास, पेरो ले देजारिया क्यू एएल सोलो एप्रेंडीज़ ए वोलार।
एक लॉस वीजोस लेस एनसेनारिया क्व ला ला मर्ते नो ललेगा कोन वे वेज, सिनो कोन एल ओलिवो।
टेंटास कोस वे एप्रेंडिडो डी यूस्टेस, लॉस होमब्रिज ...
वह एप्रेंडिडो कतार टूडो एल मुंडो क्वियर विविर एन ला साइमा डे ला मोंटाना, पाप सबेर क्यू ला वर्डेरा फेलालीदाद एस्टा एन ला फॉर्मा डे सबिर ला एस्कारपाड़ा।
वह एप्रेंडिडो क्यू कुआनो अन रेसेन नैकिडो अप्रेटी कॉन सु पेकेनो पुएनो, पोर वेज प्राइमेरा, एल डेडो डी सु पड्रे, लो टिएने एट्रापडो पोर सीमपर।
उन्होंने aprendido que un hombre sólo tiene derecho a mirar a otro hacia abajo, cuando ha de ayudarle a levantarse।
बेटा टेंटास कोस लास क्यू वह पॉडिडो एप्रेंडर डे
ustedes, pero realmente de mucho no habrán de servir, porque cuando me guarden dentro de esa maleta, infelizmente me estaré muriendo।

लो स्क्रिटोर ई प्रीमियो नोबेल कोलंबियनो गैब्रियल गार्सिया मार्केज़ ई मोर्टो इरी, il 17 अप्रैल 2014, एक सिटा डेल मेसिको कबू विवेवा। ल'ओटोर ड 'सेंट'नी डि सोलिटुडाइन'एवेवा कॉम्पियूटो 87 एनी आईल 6 मार्जो स्कोरो। एरा स्टेटो इंसिग्निटो डेल नोबेल प्रति ला लेटरुरा नेल 1982। इल प्रेसीडे डेला कोलंबिया जुआन मैनुअल सैंटोस हा स्क्रिटो इन अन ट्वीट: "मिल ऐनी डि सोलिटुडाइन ई ट्रिस्टीज़ा प्रति ला मोर्टे डेल पीयू 'ग्रैंड डी कोलोम्बियानी डी टुट्टी आई टेंपी। सॉलिडारिएटा ई कोंडोग्लिनेज ए गैबो ई ला फेमीगलिया". [ANSA]